【歌詞】島唄(沖繩方言Version)

でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た
くり返すくぬ哀り(あわり) 島渡る波ぬぐとぅ
ウージぬ森であなたと出会い
ウージぬ下で千代にさよなら



島唄ぐぁ風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄ぐぁ風に乗り 届けてたぼれわんくぬ涙ぐぁ

でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
ささやかな幸せはうたかたぬ波ぬ花
ウージぬ森で歌った友(どぅし)ぐぁ
ウージぬ下で八千代ぬ別れ

島唄ぐぁ風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄ぐぁ風に乗り 届けてたぼれわんくぬ涙ぐぁ

海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
このまま 永遠(とわ)に夕凪(ゆうなぎ)を

島唄ぐぁ風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄ぐぁ風に乗り 届けてたぼれわんくぬ涙ぐぁ

----------------------------------------------------------

怪不得我怎麼聽就是沒辦法和「僕らの音楽」配的字幕合起來- -b奇怪,他們沒發現他們唱的是方言version嗎?不過這麼一比對,我有點想找THE BOOM那版本來聽了(死)

某Ga的表現很棒,知名定男先生也很讚*__*長者風範就是這樣啊~~(爆)我十分喜歡副歌,「島歌啊,乘著風與飛鳥一起越海而去吧 島歌啊,乘著風將我的眼淚送達吧」

雖然這首歌原本就透著淡淡的悲傷,後來又找到下面這個似乎是二次大戰改編版:


でいごの花咲く頃 戦火が沖縄に及んだ

デイゴの花が満開になる頃 猛烈な戦火になった
繰り返す戦争の悲しみは 島によせる波のよう
サトウキビの畑で 出会ったあなたは
サトウキビの下で さよならを告げた

島唄よ風に乗り 鳥と共に海を渡って
島唄よ風に乗り 私の涙を届けて

デイゴの花が散る頃 戦争は終わり静かになった
・・・・・
サトウキビの畑で 歌った友は
サトウキビの下に永遠に眠る

島唄よ風に乗り 鳥と共に海を渡って
島唄よ風に乗り 私の愛を届けて

海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
このまま永遠の平和を

島唄よ風に乗り 鳥と共に海を渡って
島唄よ風に乗り 私の涙を届けて
[PR]
by overheart_tw | 2004-07-22 21:26 | Other
<< 來自阿姨的愛XD 新竹一日遊(主要是某R與某Ga……) >>